La Bible en Ligne

- Publicité -




Josué 24:15
Bible interlinéaire


Et si vous ne trouvez pas bon de servir l'Éternel, choisissez aujourd'hui qui vous voulez servir, ou les dieux que servaient vos pères au delà du fleuve, ou les dieux des Amoréens dans le pays desquels vous habitez. Moi et ma maison, nous servirons l'Éternel.   Copier

×

Yĕhôshúa 24:15

9005
וְ
conj
-
518
אִם֩
conj
Et s’
7489
רַ֨ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9001
בְּֽ
prep
-
5869
עֵינֵיכֶ֜ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
à vos yeux
9003
לַ
prep
-
5647
עֲבֹ֣ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
de servir
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
977
בַּחֲר֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
choisissez
9003
לָכֶ֣ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9006
הַ
art
-
3117
יֹּום֮
subs.m.sg.a
aujourd’hui
853
אֶת־
prep
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
qui
5647
תַעֲבֹדוּן֒
verb.qal.impf.p2.m.pl
vous voulez servir
518
אִ֣ם
conj
soit
853
אֶת־
prep
-
430
אֱלֹהִ֞ים
subs.m.pl.a
les dieux
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5647
עָבְד֣וּ
verb.qal.perf.p3.u.pl
ont servis
1
אֲבֹותֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vos pères
834
אֲשֶׁר֙
conj
qui
4480
מֵ
prep
-
5676
עֵ֣בֶר
subs.m.sg.c
étaient de l’autre côté
9006
הַ
art
-
5104
נָּהָ֔ר
subs.m.sg.a
du fleuve
9005
וְ
conj
-
518
אִם֙
conj
soit
853
אֶת־
prep
-
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
les dieux
9006
הָ
art
-
567
אֱמֹרִ֔י
subs.m.sg.a
de l’Amoréen
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
dans
859
אַתֶּ֖ם
prps.p2.m.pl
duquel vous
3427
יֹשְׁבִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
habitez
9001
בְּ
prep
-
776
אַרְצָ֑ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
le pays
9005
וְ
conj
-
595
אָנֹכִ֣י
prps.p1.u.sg
Mais moi
9005
וּ
conj
-
1004
בֵיתִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et ma maison
5647
נַעֲבֹ֖ד
verb.qal.impf.p1.u.pl
nous servirons
853
אֶת־
prep
-
3068
יְהוָֽה׃ פ
nmpr.m.sg.a
l’Éternel

voir le chapitre

Publicité


Publicité