Josué 2:18 |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj Voici |
| 587 אֲנַ֥חְנוּ prps.p1.u.pl nous |
| 935 בָאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a allons entrer |
| 9001 בָּ prep - |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a dans le pays |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8615 תִּקְוַ֡ת subs.f.sg.c cordon |
| 2339 חוּט֩ subs.m.sg.c de fil |
| 9006 הַ art - |
| 8144 שָּׁנִ֨י subs.m.sg.a écarlate |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֜ה prde.m.sg ce |
| 7194 תִּקְשְׁרִ֗י verbo.qal.impf.p2.f.sg tu attacheras |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 2474 חַלֹּון֙ subs.u.sg.a à la fenêtre |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj par laquelle |
| 3381 הֹורַדְתֵּ֣נוּ verbo.hif.perf.p2.f.sg.prs.p1.u.pl tu nous as fait descendre |
| 9001 בֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1 אָבִ֨יךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg ton père |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 517 אִמֵּ֜ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg et ta mère |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 251 אַחַ֗יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg et tes frères |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵת֙ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c et toute |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c toi, dans la maison |
| 1 אָבִ֔יךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg de ton père |
| 622 תַּאַסְפִ֥י verbo.qal.impf.p2.f.sg et tu rassembleras |
| 413 אֵלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg auprès de |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בָּֽיְתָה׃ subs.m.sg.a la maison |