La Bible en Ligne

- Publicité -




Josué 2:1
Bible interlinéaire


Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho. Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.   Copier

×

Yĕhôshúa 2:1

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envoya
3091
יְהֹושֻׁ֣עַ־
nmpr.m.sg.a
*Et Josué
1121
בִּן־
subs.m.sg.c
fils
5126
נ֠וּן
nmpr.m.sg.a
de Nun
4480
מִֽן־
prep
de
9006
הַ
art
-
7851
שִּׁטִּ֞ים
nmpr.u.sg.a
Sittim
8147
שְׁנַֽיִם־
subs.u.du.a
deux
376
אֲנָשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
-
7270
מְרַגְּלִים֙
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
espions
2791
חֶ֣רֶשׁ
advb.u.sg.a
secrètement
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
1980
לְכ֛וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
7200
רְא֥וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
voyez
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
le pays
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
3405
יְרִיחֹ֑ו
nmpr.u.sg.a
et Jéricho
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לְכ֜וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
9005
וַ֠
conj
-
935
יָּבֹאוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et vinrent
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
dans la maison
802
אִשָּׁ֥ה
subs.f.sg.a
-
2181
זֹונָ֛ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
d’une prostituée
9005
וּ
conj
-
8034
שְׁמָ֥הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
nommée
7343
רָחָ֖ב
nmpr.f.sg.a
Rahab
9005
וַ
conj
-
7901
יִּשְׁכְּבוּ־
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
couchèrent
8033
שָֽׁמָּה׃
advb
et y

voir le chapitre

Publicité


Publicité