Jonas 4:2 |
| 9005 וַ conj - |
| 6419 יִּתְפַּלֵּ֨ל verbo.hit.wayq.p3.m.sg Et il pria |
| 413 אֶל־ prep l’ |
| 3069 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמַ֗ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 577 אָנָּ֤ה intj - |
| 3069 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a - |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹוא־ nega je te prie, n’était-ce pas |
| 2088 זֶ֣ה prde.m.sg là |
| 1697 דְבָרִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg ma parole |
| 5704 עַד־ prep encore |
| 1961 הֱיֹותִי֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg quand j’étais |
| 5921 עַל־ prep dans |
| 127 אַדְמָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mon pays |
| 5921 עַל־ prep C’est |
| 3651 כֵּ֥ן advb pourquoi |
| 6923 קִדַּ֖מְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg j’ai d’abord voulu |
| 9003 לִ prep - |
| 1272 בְרֹ֣חַ verbo.qal.infc.u.u.u.a m’enfuir |
| 8659 תַּרְשִׁ֑ישָׁה nmpr.u.sg.a à Tarsis |
| 3588 כִּ֣י conj car |
| 3045 יָדַ֗עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg je savais |
| 3588 כִּ֤י conj que |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tu |
| 410 אֵֽל־ subs.m.sg.a es un ✶Dieu |
| 2587 חַנּ֣וּן adjv.m.sg.a qui fais grâce |
| 9005 וְ conj - |
| 7349 רַח֔וּם adjv.m.sg.a et qui es miséricordieux |
| 750 אֶ֤רֶךְ adjv.m.sg.c lent |
| 639 אַפַּ֨יִם֙ subs.m.du.a à la colère |
| 9005 וְ conj - |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.c et grand |
| 2617 חֶ֔סֶד subs.m.sg.a en bonté |
| 9005 וְ conj - |
| 5162 נִחָ֖ם verb.nif.ptca.u.m.sg.a et qui te repens |
| 5921 עַל־ prep du |
| 9006 הָ art - |
| 7451 רָעָֽה׃ subs.f.sg.a mal |