Jonas 1:6 |
| 9005 וַ conj - |
| 7126 יִּקְרַ֤ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg s’approcha |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg de |
| 7227 רַ֣ב subs.m.sg.c Et le maître |
| 9006 הַ art - |
| 2259 חֹבֵ֔ל subs.m.sg.a des rameurs |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg lui, et lui dit |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 4100 מַה־ prin.u.u Que |
| 9003 לְּךָ֣ prep.prs.p2.m.sg - |
| 7290 נִרְדָּ֑ם verbo.nif.ptca.u.m.sg.a fais-tu dormeur |
| 6965 ק֚וּם verbo.qal.impv.p2.m.sg Lève |
| 7121 קְרָ֣א verbo.qal.impv.p2.m.sg -toi crie |
| 413 אֶל־ prep à |
| 430 אֱלֹהֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ton Dieu |
| 194 אוּלַ֞י advb Peut-être |
| 6245 יִתְעַשֵּׁ֧ת verbo.hit.impf.p3.m.sg pensera |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a Dieu |
| 9003 לָ֖נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 6 נֹאבֵֽד׃ verbo.qal.impf.p1.u.pl -t-il à nous, et nous ne périrons |