La Bible en Ligne

- Publicité -




Job 2:11
Bible interlinéaire


Trois amis de Job, Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler!   Copier

×

Iyov 2:11

9005
וַֽ
conj
-
8085
יִּשְׁמְע֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
apprirent
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת׀
subs.f.sg.c
Et trois
7453
רֵעֵ֣י
subs.m.pl.c
amis
347
אִיֹּ֗וב
nmpr.m.sg.a
de Job
853
אֵ֣ת
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tout
9006
הָ
art
-
7451
רָעָ֣ה
subs.f.sg.a
mal
9006
הַ
art
-
2063
זֹּאת֮
prde.f.sg
ce
9006
הַ
conj
-
935
בָּ֣אָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
était arrivé
5921
עָלָיו֒
prep.prs.p3.m.sg
qui lui
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֨אוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et vinrent
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
chacun
4480
מִ
prep
-
4725
מְּקֹמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son lieu
464
אֱלִיפַ֤ז
nmpr.m.sg.a
Éliphaz
9006
הַ
art
-
8489
תֵּימָנִי֙
subs.m.sg.a
le Thémanite
9005
וּ
conj
-
1085
בִלְדַּ֣ד
nmpr.m.sg.a
et Bildad
9006
הַ
art
-
7747
שּׁוּחִ֔י
subs.m.sg.a
le Shukhite
9005
וְ
conj
-
6691
צֹופַ֖ר
nmpr.m.sg.a
et Tsophar
9006
הַ
art
-
5284
נַּֽעֲמָתִ֑י
subs.m.sg.a
le Naamathite
9005
וַ
conj
-
3259
יִּוָּעֲד֣וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
et ils s’entendirent
3162
יַחְדָּ֔ו
advb
ensemble
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour venir
9003
לָ
prep
-
5110
נֽוּד־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
le plaindre
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
5162
נַחֲמֹֽו׃
verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
et le consoler

voir le chapitre

Publicité


Publicité