La Bible en Ligne

- Publicité -




Jérémie 5:15
Bible interlinéaire


Voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'Israël, Dit l'Éternel; C'est une nation forte, c'est une nation ancienne, Une nation dont tu ne connais pas la langue, Et dont tu ne comprendras point les paroles.   Copier

×

Yirmyāhû 5:15

2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
935
מֵבִיא֩
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
je fais venir
5921
עֲלֵיכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
contre
1471
גֹּ֧וי
subs.m.sg.a
une nation
4480
מִ
prep
-
4801
מֶּרְחָ֛ק
subs.m.sg.a
de loin
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
vous maison
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
dit
3068
יְהֹוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
1471
גֹּ֣וי׀
subs.m.sg.a
une nation
386
אֵיתָ֣ן
adjv.m.sg.a
puissante
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
une
1471
גֹּ֤וי
subs.m.sg.a
nation
4480
מֵ
prep
-
5769
עֹולָם֙
subs.m.sg.a
ancienne
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
une
1471
גֹּ֚וי
subs.m.sg.a
nation
3808
לֹא־
nega
pas
3045
תֵדַ֣ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
dont tu ne sais
3956
לְשֹׁנֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
la langue
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
8085
תִשְׁמַ֖ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu ne comprends
4100
מַה־
prin.u.u
et dont
1696
יְדַבֵּֽר׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
la parole

voir le chapitre

Publicité


Publicité