La Bible en Ligne

- Publicité -




Jérémie 32:24
Bible interlinéaire


Voici, les terrasses s'élèvent contre la ville et la menacent; La ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l'attaquent, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.   Copier

×

Yirmyāhû 32:24

2009
הִנֵּ֣ה
intj
Voici
9006
הַ
art
-
5550
סֹּלְלֹ֗ות
subs.f.pl.a
les terrasses
935
בָּ֣אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
sont venues
9006
הָ
art
-
5892
עִיר֮
subs.f.sg.a
jusqu’à la ville
9003
לְ
prep
-
3920
לָכְדָהּ֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
pour la prendre
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
et la ville
5414
נִתְּנָ֗ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
est livrée
9001
בְּ
prep
-
3027
יַ֤ד
subs.u.sg.c
en la main
9006
הַ
art
-
3778
כַּשְׂדִּים֙
nmpr.m.pl.a
des Chaldéens
9006
הַ
conj
-
3898
נִּלְחָמִ֣ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
qui combattent
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contre elle
4480
מִ
prep
-
6440
פְּנֵ֛י
subs.m.pl.c
par
9006
הַ
art
-
2719
חֶ֥רֶב
subs.f.sg.a
l’épée
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
7458
רָעָ֖ב
subs.m.sg.a
et par la famine
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
1698
דָּ֑בֶר
subs.m.sg.a
et par la peste
9005
וַ
conj
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
et ce que
1696
דִּבַּ֛רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
tu as dit
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
est arrivé
9005
וְ
conj
-
2009
הִנְּךָ֥
intj.prs.p2.m.sg
-
7200
רֹאֶֽה׃
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
tu le vois

voir le chapitre

Publicité


Publicité