Jérémie 27:8 |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg Et il arrivera que |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּ֜וי subs.m.sg.a la nation |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4467 מַּמְלָכָ֗ה subs.f.sg.a ou le royaume |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj qui |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 5647 יַעַבְד֤וּ verb.qal.impf.p3.m.pl ne le servira |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg lui |
| 853 אֶת־ prep à ce que je les |
| 5019 נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר nmpr.m.sg.a Nebucadnetsar |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c roi |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a de Babylone |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֨ת prep - |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj et qui |
| 3808 לֹֽא־ nega n’aura pas |
| 5414 יִתֵּן֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg mis |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6677 צַוָּארֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son cou |
| 9001 בְּ prep - |
| 5923 עֹ֖ל subs.m.sg.c sous le joug |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c du roi |
| 894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a de Babylone |
| 9001 בַּ prep - |
| 2719 חֶרֶב֩ subs.f.sg.a par l’épée |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בָ prep - |
| 7458 רָעָ֨ב subs.m.sg.a et par la famine |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 1698 דֶּ֜בֶר subs.m.sg.a et par la peste |
| 6485 אֶפְקֹ֨ד verbo.qal.impf.p1.u.sg je visiterai |
| 5921 עַל־ prep cette |
| 9006 הַ art - |
| 1471 גֹּ֤וי subs.m.sg.a nation |
| 9006 הַ art - |
| 1931 הוּא֙ prde.p3.m.sg - |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c dit |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 8552 תֻּמִּ֥י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg aie consumés |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg par sa main |