Genèse 47:1 |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg entra |
| 3130 יֹוסֵף֮ nmpr.m.sg.a Et Joseph |
| 9005 וַ conj - |
| 5046 יַּגֵּ֣ד verbo.hif.wayq.p3.m.sg et rapporta |
| 9003 לְ prep - |
| 6547 פַרְעֹה֒ subs.m.sg.a au Pharaon |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 1 אָבִ֨י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Mon père |
| 9005 וְ conj - |
| 251 אַחַ֜י subs.m.pl.a et mes frères |
| 9005 וְ conj - |
| 6629 צֹאנָ֤ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl et leur menu |
| 9005 וּ conj - |
| 1241 בְקָרָם֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl et leur gros bétail |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a et tout |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj ce qui |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 935 בָּ֖אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl est à eux, sont venus |
| 4480 מֵ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c du pays |
| 3667 כְּנָ֑עַן nmpr.u.sg.a de Canaan |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנָּ֖ם intj.prs.p3.m.pl - |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c ils sont dans le pays |
| 1657 גֹּֽשֶׁן׃ nmpr.u.sg.a de Goshen |