Genèse 38:25 |
| 1931 הִ֣וא prps.p3.f.sg Comme on la |
| 3318 מוּצֵ֗את verbo.hof.ptcp.u.f.sg.a faisait sortir |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 הִ֨יא prps.p3.f.sg elle |
| 7971 שָׁלְחָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg envoya |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 2524 חָמִ֨יהָ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg son beau-père |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 9003 לְ prep - |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a de l’homme |
| 834 אֲשֶׁר־ conj C’est |
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl à qui appartiennent ces choses |
| 9003 לֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg que je |
| 2030 הָרָ֑ה adjv.f.sg.a suis enceinte |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg Et elle dit |
| 5234 הַכֶּר־ verbo.hif.impv.p2.m.sg Reconnais |
| 4994 נָ֔א intj je te prie |
| 9003 לְ prep - |
| 4310 מִ֞י prin.u.u à qui est |
| 9006 הַ art - |
| 2858 חֹתֶ֧מֶת subs.f.sg.a cachet |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 6616 פְּתִילִ֛ים subs.m.pl.a et ce cordon |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 4294 מַּטֶּ֖ה subs.m.sg.a et ce bâton |
| 9006 הָ art - |
| 428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl ce |