Genèse 38:18 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il dit |
| 4100 מָ֣ה prin.u.u Quel |
| 9006 הָֽ art - |
| 6162 עֵרָבֹון֮ subs.m.sg.a gage |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj - |
| 5414 אֶתֶּן־ verbo.qal.impf.p1.u.sg te donnerai |
| 9003 לָּךְ֒ prep.prs.p2.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg Et elle dit |
| 2368 חֹתָֽמְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Ton cachet |
| 9005 וּ conj - |
| 6616 פְתִילֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg et ton cordon |
| 9005 וּ conj - |
| 4294 מַטְּךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg et ton bâton |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg est en ta main |
| 9005 וַ conj - |
| 5414 יִּתֶּן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il [les] lui donna |
| 9003 לָּ֛הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il vint |
| 413 אֵלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg vers |
| 9005 וַ conj - |
| 2029 תַּ֥הַר verbo.qal.wayq.p3.f.sg elle, et elle conçut |
| 9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg - |