La Bible en Ligne

- Publicité -




Genèse 37:25
Bible interlinéaire


Ils s'assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d'aromates, de baume et de myrrhe, qu'ils transportaient en Égypte.   Copier

×

Bereshit 37:25

9005
וַ
conj
-
3427
יֵּשְׁבוּ֮
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils s’assirent
9003
לֶֽ
prep
-
398
אֱכָל־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
pour manger
3899
לֶחֶם֒
subs.u.sg.a
le pain
9005
וַ
conj
-
5375
יִּשְׂא֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils levèrent
5869
עֵֽינֵיהֶם֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
les yeux
9005
וַ
conj
-
7200
יִּרְא֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et regardèrent
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּה֙
intj
et voici
736
אֹרְחַ֣ת
subs.f.sg.c
une caravane
3459
יִשְׁמְעֵאלִ֔ים
subs.m.pl.a
d’Ismaélites
935
בָּאָ֖ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
venait
4480
מִ
prep
-
1568
גִּלְעָ֑ד
nmpr.u.sg.a
de Galaad
9005
וּ
conj
-
1581
גְמַלֵּיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs chameaux
5375
נֹֽשְׂאִ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
portaient
5219
נְכֹאת֙
subs.f.sg.a
des épices
9005
וּ
conj
-
6875
צְרִ֣י
subs.m.sg.a
du baume
9005
וָ
conj
-
3910
לֹ֔ט
subs.m.sg.a
et de la myrrhe
1980
הֹולְכִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qu’ils allaient
9003
לְ
prep
-
3381
הֹורִ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
porter
4714
מִצְרָֽיְמָה׃
nmpr.u.sg.a
en Égypte

voir le chapitre

Publicité


Publicité