Genèse 37:10 |
| 9005 וַ conj - |
| 5608 יְסַפֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg Et il le conta |
| 413 אֶל־ prep à |
| 1 אָבִיו֮ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son père |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep et à |
| 251 אֶחָיו֒ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses frères |
| 9005 וַ conj - |
| 1605 יִּגְעַר־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg le reprit |
| 9001 בֹּ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1 אָבִ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Et son père |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et lui dit |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 4100 מָ֛ה prin.u.u Qu’est-ce |
| 9006 הַ art - |
| 2472 חֲלֹ֥ום subs.m.sg.a songe |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg que ce |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 2492 חָלָ֑מְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg tu as songé |
| 9004 הֲ inrg - |
| 935 בֹ֣וא advb.qal.infa.u.u.u.a nous viendrons |
| 935 נָבֹ֗וא verbo.qal.impf.p1.u.pl - |
| 589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg Est-ce que moi |
| 9005 וְ conj - |
| 517 אִמְּךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg et ta mère |
| 9005 וְ conj - |
| 251 אַחֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg et tes frères |
| 9003 לְ prep - |
| 7812 הִשְׁתַּחֲוֹ֥ת verbo.hsht.infc.u.u.u.a nous prosterner |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg - |
| 776 אָֽרְצָה׃ subs.u.sg.a en terre |