La Bible en Ligne

- Publicité -




Genèse 34:30
Bible interlinéaire


Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.   Copier

×

Bereshit 34:30

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3290
יַעֲקֹ֜ב
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
413
אֶל־
prep
à
8095
שִׁמְעֹ֣ון
nmpr.u.sg.a
Siméon
9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
et à
3878
לֵוִי֮
nmpr.u.sg.a
Lévi
5916
עֲכַרְתֶּ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
avez troublé
853
אֹתִי֒
prep.prs.p1.u.sg
Vous m’
9003
לְ
prep
-
887
הַבְאִישֵׁ֨נִי֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
mettant en mauvaise odeur
9001
בְּ
prep
-
3427
יֹשֵׁ֣ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
auprès des habitants
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
du pays
9001
בַּֽ
prep
-
3669
כְּנַעֲנִ֖י
subs.m.sg.a
les Cananéens
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
6522
פְּרִזִּ֑י
subs.m.sg.a
et les Phéréziens
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
et moi
4962
מְתֵ֣י
subs.m.pl.c
d’hommes
4557
מִסְפָּ֔ר
subs.m.sg.a
je n’ai qu’un petit nombre
9005
וְ
conj
-
622
נֶאֶסְפ֤וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
et ils s’assembleront
5921
עָלַי֙
prep
contre
9005
וְ
conj
-
5221
הִכּ֔וּנִי
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
moi, et me frapperont
9005
וְ
conj
-
8045
נִשְׁמַדְתִּ֖י
verbo.nif.perf.p1.u.sg
et je serai détruit
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
moi
9005
וּ
conj
-
1004
בֵיתִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et ma maison

voir le chapitre

Publicité


Publicité