Genèse 31:43 |
| 9005 וַ conj - |
| 6030 יַּ֨עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg répondit |
| 3837 לָבָ֜ן nmpr.m.sg.a Et Laban |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 413 אֶֽל־ prep à |
| 3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 9006 הַ art - |
| 1323 בָּנֹ֨ות subs.f.pl.a Les filles |
| 1323 בְּנֹתַ֜י subs.f.pl.a sont mes filles |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 1121 בָּנִ֤ים subs.m.pl.a et les fils |
| 1121 בָּנַי֙ subs.m.pl.a sont mes fils |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֣אן subs.u.sg.a et le bétail |
| 6629 צֹאנִ֔י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg est mon bétail |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a et tout |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tu |
| 7200 רֹאֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a vois |
| 9003 לִי־ prep.prs.p1.u.sg - |
| 1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg ce |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 1323 בְנֹתַ֞י subs.f.pl.a mes filles |
| 4100 מָֽה־ prin.u.u Et que |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂ֤ה verbo.qal.impf.p1.u.sg ferais |
| 9003 לָ prep - |
| 428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl à celles-ci |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a -je aujourd’hui |
| 176 אֹ֥ו conj ou |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵיהֶ֖ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl à leurs fils |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj qu’ |
| 3205 יָלָֽדוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl elles ont enfantés |