La Bible en Ligne

- Publicité -




Genèse 28:20
Bible interlinéaire


Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s'il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir,   Copier

×

Bereshit 28:20

9005
וַ
conj
-
5087
יִּדַּ֥ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fit
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
Et Jacob
5088
נֶ֣דֶר
subs.m.sg.a
un vœu
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en disant
518
אִם־
conj
Si
1961
יִהְיֶ֨ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
est
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Dieu
5978
עִמָּדִ֗י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
avec moi
9005
וּ
conj
-
8104
שְׁמָרַ֨נִי֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
et me garde
9001
בַּ
prep
-
1870
דֶּ֤רֶךְ
subs.u.sg.a
chemin
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
dans ce
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
595
אָנֹכִ֣י
prps.p1.u.sg
je
1980
הֹולֵ֔ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
marche
9005
וְ
conj
-
5414
נָֽתַן־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et qu’il me donne
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
3899
לֶ֛חֶם
subs.u.sg.a
du pain
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֖ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
à manger
9005
וּ
conj
-
899
בֶ֥גֶד
subs.m.sg.a
et un vêtement
9003
לִ
prep
-
3847
לְבֹּֽשׁ׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour me vêtir

voir le chapitre

Publicité


Publicité