La Bible en Ligne

- Publicité -




Genèse 24:43
Bible interlinéaire


voici, je me tiens près de la source d'eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche, et qui me répondra:   Copier

×

Bereshit 24:43

2009
הִנֵּ֛ה
intj
voici
595
אָנֹכִ֥י
prps.p1.u.sg
je
5324
נִצָּ֖ב
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
me tiens
5921
עַל־
prep
près
5869
עֵ֣ין
subs.f.sg.c
de la fontaine
9006
הַ
art
-
4325
מָּ֑יִם
subs.m.pl.a
d’eau
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
qu’il arrive
9006
הָֽ
art
-
5959
עַלְמָה֙
subs.f.sg.a
que la jeune fille
9006
הַ
conj
-
3318
יֹּצֵ֣את
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
qui sortira
9003
לִ
prep
-
7579
שְׁאֹ֔ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour puiser
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתִּ֣י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je dirai
413
אֵלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
et à laquelle
8248
הַשְׁקִֽינִי־
verbo.hif.impv.p2.f.sg.prs.p1.u.sg
à boire
4994
נָ֥א
intj
Donne-moi, je te prie
4592
מְעַט־
subs.m.sg.c
un peu
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
d’eau
4480
מִ
prep
-
3537
כַּדֵּֽךְ׃
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
de ta cruche

voir le chapitre

Publicité


Publicité