La Bible en Ligne

- Publicité -




Genèse 24:30
Bible interlinéaire


Il avait vu l'anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa soeur, disant: Ainsi m'a parlé l'homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source,   Copier

×

Bereshit 24:30

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva
9002
כִּ
prep
-
7200
רְאֹ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
que, lorsqu’il vit
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
5141
נֶּ֗זֶם
subs.m.sg.a
l’anneau
9005
וְֽ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
6781
צְּמִדִים֮
subs.m.pl.a
et les bracelets
5921
עַל־
prep
aux
3027
יְדֵ֣י
subs.u.du.c
mains
269
אֲחֹתֹו֒
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de sa sœur
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
8085
שָׁמְעֹ֗ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
et qu’il entendit
853
אֶת־
prep
-
1697
דִּבְרֵ֞י
subs.m.pl.c
les paroles
7259
רִבְקָ֤ה
nmpr.f.sg.a
de Rebecca
269
אֲחֹתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa sœur
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
3541
כֹּֽה־
advb
Ainsi
1696
דִבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
a parlé
413
אֵלַ֖י
prep
m’
9006
הָ
art
-
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
l’homme
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
il vint
413
אֶל־
prep
vers
9006
הָ
art
-
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
l’homme
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֛ה
intj
Et voici
5975
עֹמֵ֥ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
il se tenait
5921
עַל־
prep
auprès
9006
הַ
art
-
1581
גְּמַלִּ֖ים
subs.m.pl.a
des chameaux
5921
עַל־
prep
près de
9006
הָ
art
-
5869
עָֽיִן׃
subs.f.sg.a
la fontaine

voir le chapitre

Publicité


Publicité