La Bible en Ligne

- Publicité -




Genèse 24:14
Bible interlinéaire


Que la jeune fille à laquelle je dirai: Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui répondra: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac! Et par là je connaîtrai que tu uses de bonté envers mon seigneur.   Copier

×

Bereshit 24:14

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
qu’il arrive
9006
הַֽ
art
-
5291
נַּעֲרָ֗
subs.f.sg.a
donc que la jeune fille
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
à laquelle
559
אֹמַ֤ר
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je dirai
413
אֵלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
5186
הַטִּי־
verbo.hif.impv.p2.f.sg
Abaisse
4994
נָ֤א
intj
je te prie
3537
כַדֵּךְ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
ta cruche
9005
וְ
conj
-
8354
אֶשְׁתֶּ֔ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
afin que je boive
9005
וְ
conj
-
559
אָמְרָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
et qui dira
8354
שְׁתֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Bois
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
aussi
1581
גְּמַלֶּ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes chameaux
8248
אַשְׁקֶ֑ה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
et j’abreuverai
853
אֹתָ֤הּ
prep.prs.p3.f.sg
soit celle
3198
הֹכַ֨חְתָּ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
que tu as destinée
9003
לְ
prep
-
5650
עַבְדְּךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à ton serviteur
9003
לְ
prep
-
3327
יִצְחָ֔ק
nmpr.m.sg.a
à Isaac
9005
וּ
conj
-
9001
בָ֣הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
3045
אֵדַ֔ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et à cela je connaîtrai
3588
כִּי־
conj
que
6213
עָשִׂ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu as usé
2617
חֶ֖סֶד
subs.m.sg.a
de grâce
5973
עִם־
prep
envers
113
אֲדֹנִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon seigneur

voir le chapitre

Publicité


Publicité