La Bible en Ligne

- Publicité -




Galates 4:27
Bible interlinéaire


car il est écrit: Réjouis-toi, stérile, toi qui n'enfantes point! Éclate et pousse des cris, toi qui n'as pas éprouvé les douleurs de l'enfantement! Car les enfants de la délaissée seront plus nombreux Que les enfants de celle qui était mariée.   Copier

×

4:27

1125
γέγραπται
V-RPI-3S
il est écrit
1063
γάρ
CONJ
Car
2165
εὐφράνθητι
V-APM-2S
Réjouis
4723
στεῖρα
N-VSF
-toi stérile
3588

T-NSF
qui
3756
οὐ
PRT-N
point
5088
τίκτουσα·
V-PAP-NSF
n’enfantes
4486
ῥῆξον
V-AAM-2S
éclate
2532
καὶ
CONJ
de joie et
994
βόησον
V-AAM-2S
pousse des cris
3588

T-NSF
toi
3756
οὐκ
PRT-N
qui n’es point
5605
ὠδίνουσα·
V-PAP-NSF
en travail d’enfant
3754
ὅτι
CONJ
car
4183
πολλὰ
A-NPN
nombreux
3588
τὰ
T-NPN
les
5043
τέκνα
N-NPN
enfants
3588
τῆς
T-GSF
de la
2048
ἐρήμου
A-GSF
délaissée
3123
μᾶλλον
ADV
sont plus
2228

PRT
que
3588
τῆς
T-GSF
les enfants] de celle
2192
ἐχούσης
V-PAP-GSF
qui a
3588
τὸν
T-ASM
un
435
ἄνδρα
N-ASM
mari

voir le chapitre

Publicité


Publicité