Ézéchiel 3:21 |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֞ה prps.p2.m.sg tu |
| 3588 כִּ֧י conj Et si |
| 2094 הִזְהַרְתֹּ֣ו verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg avertis |
| 6662 צַדִּ֗יק subs.m.sg.a le juste |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֥י subs.u.sg.c de ne pas |
| 2398 חֲטֹ֛א verbo.qal.infc.u.u.u.a pécher |
| 6662 צַדִּ֖יק subs.m.sg.a et que le juste |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg - |
| 3808 לֹא־ nega pas |
| 2398 חָטָ֑א verbo.qal.perf.p3.m.sg ne pèche |
| 2421 חָיֹ֤ו advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 2421 יִֽחְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg vivra |
| 3588 כִּ֣י conj certainement car |
| 2094 נִזְהָ֔ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a il s’est tenu pour averti |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg et toi |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 5315 נַפְשְׁךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ton âme |
| 5337 הִצַּֽלְתָּ׃ ס verbo.hif.perf.p2.m.sg tu as délivré |