Ézéchiel 3:18 |
| 9001 בְּ prep - |
| 559 אָמְרִ֤י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg Quand je dirai |
| 9003 לָֽ prep - |
| 7563 רָשָׁע֙ subs.m.sg.a au méchant |
| 4191 מֹ֣ות advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 4191 תָּמ֔וּת verbo.qal.impf.p2.m.sg mourras |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega pas |
| 2094 הִזְהַרְתֹּ֗ו verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg tu ne l’avertiras |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 1696 דִבַּ֛רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg et que tu ne parleras |
| 9003 לְ prep - |
| 2094 הַזְהִ֥יר verbo.hif.infc.u.u.u.c pour avertir |
| 7563 רָשָׁ֛ע subs.m.sg.a le méchant |
| 4480 מִ prep - |
| 1870 דַּרְכֹּ֥ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg voie |
| 9006 הָ art - |
| 7563 רְשָׁעָ֖ה adjv.f.sg.a de se détourner] de sa méchante |
| 9003 לְ prep - |
| 2421 חַיֹּתֹ֑ו verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg afin qu’il vive |
| 1931 ה֤וּא prde.p3.m.sg – lui |
| 7563 רָשָׁע֙ subs.m.sg.a le méchant |
| 9001 בַּ prep - |
| 5771 עֲוֹנֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dans son iniquité |
| 4191 יָמ֔וּת verbo.qal.impf.p3.m.sg mourra |
| 9005 וְ conj - |
| 1818 דָמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son sang |
| 4480 מִ prep - |
| 3027 יָּדְךָ֥ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg de ta main |
| 1245 אֲבַקֵּֽשׁ׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg mais je redemanderai |