La Bible en Ligne

- Publicité -




Ézéchiel 3:18
Bible interlinéaire


Quand je dirai au méchant: Tu mourras! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang.   Copier

×

Yĕḥezqiēl 3:18

9001
בְּ
prep
-
559
אָמְרִ֤י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
Quand je dirai
9003
לָֽ
prep
-
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
au méchant
4191
מֹ֣ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
4191
תָּמ֔וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
mourras
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
2094
הִזְהַרְתֹּ֗ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
tu ne l’avertiras
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
1696
דִבַּ֛רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
et que tu ne parleras
9003
לְ
prep
-
2094
הַזְהִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
pour avertir
7563
רָשָׁ֛ע
subs.m.sg.a
le méchant
4480
מִ
prep
-
1870
דַּרְכֹּ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
voie
9006
הָ
art
-
7563
רְשָׁעָ֖ה
adjv.f.sg.a
de se détourner] de sa méchante
9003
לְ
prep
-
2421
חַיֹּתֹ֑ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
afin qu’il vive
1931
ה֤וּא
prde.p3.m.sg
– lui
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
le méchant
9001
בַּ
prep
-
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dans son iniquité
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
mourra
9005
וְ
conj
-
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son sang
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta main
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
mais je redemanderai

voir le chapitre

Publicité


Publicité