La Bible en Ligne

- Publicité -




Exode 8:8
Bible interlinéaire


(8:4) Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: Priez l'Éternel, afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices à l'Éternel.   Copier

×

Shemot 8:8

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
appela
6547
פַרְעֹ֜ה
subs.m.sg.a
Et le Pharaon
9003
לְ
prep
-
4872
מֹשֶׁ֣ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
175
אַהֲרֹ֗ן
nmpr.m.sg.a
et Aaron
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
6279
הַעְתִּ֣ירוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
Suppliez
413
אֶל־
prep
l’
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
9005
וְ
conj
-
5493
יָסֵר֙
verbo.hif.impf.p3.m.sg
afin qu’il retire
9006
הַֽ
art
-
6854
צְפַרְדְּעִ֔ים
subs.f.pl.a
les grenouilles
4480
מִמֶּ֖נִּי
prep.prs.p1.u.sg
de moi
9005
וּ
conj
-
4480
מֵֽ
prep
-
5971
עַמִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et de mon peuple
9005
וַ
conj
-
7971
אֲשַׁלְּחָה֙
verbo.piel.impf.p1.u.sg
et je laisserai aller
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
le peuple
9005
וְ
conj
-
2076
יִזְבְּח֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et ils sacrifieront
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel

voir le chapitre

Publicité


Publicité