La Bible en Ligne

- Publicité -




Exode 33:12
Bible interlinéaire


Moïse dit à l'Éternel: Voici, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.   Copier

×

Shemot 33:12

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
4872
מֹשֶׁ֜ה
nmpr.m.sg.a
Et Moïse
413
אֶל־
prep
à
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
7200
רְ֠אֵה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Regarde
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
tu
559
אֹמֵ֤ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
dis
413
אֵלַי֙
prep
me
5927
הַ֚עַל
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Fais monter
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
peuple
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
ce
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
et tu
3808
לֹ֣א
nega
ne m’as pas
3045
הֹֽודַעְתַּ֔נִי
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
fait connaître
853
אֵ֥ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
celui que
7971
תִּשְׁלַ֖ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu enverras
5973
עִמִּ֑י
prep.prs.p1.u.sg
avec
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֤ה
prps.p2.m.sg
et tu
559
אָמַ֨רְתָּ֙
verbo.qal.perf.p2.m.sg
as dit
3045
יְדַעְתִּ֣יךָֽ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
Je te connais
9001
בְ
prep
-
8034
שֵׁ֔ם
subs.m.sg.a
par nom
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
et tu as aussi
4672
מָצָ֥אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
trouvé
2580
חֵ֖ן
subs.m.sg.a
grâce
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָֽי׃
subs.f.du.a
à mes yeux

voir le chapitre

Publicité


Publicité