La Bible en Ligne

- Publicité -




Exode 21:29
Bible interlinéaire


Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper, et qu'on en ait averti le maître, qui ne l'a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.   Copier

×

Shemot 21:29

9005
וְ
conj
-
518
אִ֡ם
conj
Et si
7794
שֹׁור֩
subs.m.sg.a
le bœuf
5056
נַגָּ֨ח
adjv.m.sg.a
frappait
1931
ה֜וּא
prps.p3.m.sg
de ses
4480
מִ
prep
-
8543
תְּמֹ֣ל
subs.m.sg.a
cornes auparavant
8032
שִׁלְשֹׁ֗ם
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5749
הוּעַ֤ד
verb.hof.perf.p3.m.sg
en ait été averti
9001
בִּ
prep
-
1167
בְעָלָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et que son maître
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
et qu’il ne l’ait pas
8104
יִשְׁמְרֶ֔נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
tenu sous garde
9005
וְ
conj
-
4191
הֵמִ֥ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et qu’il tue
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
un homme
176
אֹ֣ו
conj
ou
802
אִשָּׁ֑ה
subs.f.sg.a
une femme
9006
הַ
art
-
7794
שֹּׁור֙
subs.m.sg.a
le bœuf
5619
יִסָּקֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sera lapidé
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
aussi
1167
בְּעָלָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
et son maître
4191
יוּמָֽת׃
verbo.hof.impf.p3.m.sg
sera mis à mort

voir le chapitre

Publicité


Publicité