La Bible en Ligne

- Publicité -




Exode 19:13
Bible interlinéaire


On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de flèches: animal ou homme, il ne vivra point. Quand la trompette sonnera, ils s'avanceront près de la montagne.   Copier

×

Shemot 19:13

3808
לֹא־
nega
pas
5060
תִגַּ֨ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
ne la touchera
9001
בֹּ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3027
יָ֗ד
subs.u.sg.a
la main
3588
כִּֽי־
conj
sans qu’
5619
סָקֹ֤ול
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
5619
יִסָּקֵל֙
verbo.nif.impf.p3.m.sg
lapidée
176
אֹו־
conj
ou
3384
יָרֹ֣ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
3384
יִיָּרֶ֔ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
transpercée
518
אִם־
conj
-
929
בְּהֵמָ֥ה
subs.f.sg.a
bête
518
אִם־
conj
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
homme
3808
לֹ֣א
nega
point
2421
יִחְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ils ne vivront
9001
בִּ
prep
-
4900
מְשֹׁךְ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sonnera
9006
הַ
art
-
3104
יֹּבֵ֔ל
subs.m.sg.a
Quand le cor
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
longuement ils
5927
יַעֲל֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
monteront
9001
בָ
prep
-
2022
הָֽר׃
subs.m.sg.a
vers la montagne

voir le chapitre

Publicité


Publicité