La Bible en Ligne

- Publicité -




Exode 17:6
Bible interlinéaire


Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël.   Copier

×

Shemot 17:6

2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
-
5975
עֹמֵד֩
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
je me tiens
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֨יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
devant
8033
שָּׁ֥ם׀
advb
5921
עַֽל־
prep
toi sur
9006
הַ
art
-
6697
צּוּר֮
subs.m.sg.a
le rocher
9001
בְּ
prep
-
2722
חֹרֵב֒
nmpr.u.sg.a
en Horeb
9005
וְ
conj
-
5221
הִכִּ֣יתָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
et tu frapperas
9001
בַ
prep
-
6697
צּ֗וּר
subs.m.sg.a
le rocher
9005
וְ
conj
-
3318
יָצְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et il en sortira
4480
מִמֶּ֛נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
des
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
eaux
9005
וְ
conj
-
8354
שָׁתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
boira
9006
הָ
art
-
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
et le peuple
9005
וַ
conj
-
6213
יַּ֤עַשׂ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fit
3651
כֵּן֙
advb
ainsi
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Et Moïse
9003
לְ
prep
-
5869
עֵינֵ֖י
subs.f.du.c
devant les yeux
2205
זִקְנֵ֥י
subs.m.pl.c
des anciens
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël

voir le chapitre

Publicité


Publicité