Exode 12:22 |
| 9005 וּ conj - |
| 3947 לְקַחְתֶּ֞ם verbo.qal.perf.p2.m.pl Et vous prendrez |
| 92 אֲגֻדַּ֣ת subs.f.sg.c un bouquet |
| 231 אֵזֹ֗וב subs.m.sg.a d’hysope |
| 9005 וּ conj - |
| 2881 טְבַלְתֶּם֮ verbo.qal.perf.p2.m.pl et vous le tremperez |
| 9001 בַּ prep - |
| 1818 דָּ֣ם subs.m.sg.a dans le sang |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 9001 בַּ prep - |
| 5592 סַּף֒ subs.m.sg.a sera dans le bassin |
| 9005 וְ conj - |
| 5060 הִגַּעְתֶּ֤ם verbo.hif.perf.p2.m.pl vous aspergerez |
| 413 אֶל־ prep le |
| 9006 הַ art - |
| 4947 מַּשְׁקֹוף֙ subs.m.sg.a linteau |
| 9005 וְ conj - |
| 413 אֶל־ prep et les |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c deux |
| 9006 הַ art - |
| 4201 מְּזוּזֹ֔ת subs.f.pl.a poteaux |
| 4480 מִן־ prep et du |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a sang |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 9001 בַּ prep - |
| 5592 סָּ֑ף subs.m.sg.a sera dans le bassin |
| 9005 וְ conj - |
| 859 אַתֶּ֗ם prps.p2.m.pl d’entre vous |
| 3808 לֹ֥א nega ne |
| 3318 תֵצְא֛וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl sortira |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a et nul |
| 4480 מִ prep - |
| 6607 פֶּֽתַח־ subs.m.sg.c de la porte |
| 1004 בֵּיתֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de sa maison |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a au matin |