La Bible en Ligne

- Publicité -




Esther 8:3
Bible interlinéaire


Puis Esther parla de nouveau en présence du roi. Elle se jeta à ses pieds, elle pleura, elle le supplia d'empêcher les effets de la méchanceté d'Haman, l'Agaguite, et la réussite de ses projets contre les Juifs.   Copier

×

Estēr 8:3

9005
וַ
conj
-
3254
תֹּ֣וסֶף
verbo.hif.wayq.p3.f.sg
encore
635
אֶסְתֵּ֗ר
nmpr.f.sg.a
Et Esther
9005
וַ
conj
-
1696
תְּדַבֵּר֙
verbo.piel.wayq.p3.f.sg
parla
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
9005
וַ
conj
-
5307
תִּפֹּ֖ל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et tomba
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
à
7272
רַגְלָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
ses pieds
9005
וַ
conj
-
1058
תֵּ֣בְךְּ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et pleura
9005
וַ
conj
-
2603
תִּתְחַנֶּן־
verbo.hit.wayq.p3.f.sg
et le supplia
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
5674
הַֽעֲבִיר֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
de mettre à néant
853
אֶת־
prep
-
7451
רָעַת֙
subs.f.sg.c
le mal
2001
הָמָ֣ן
nmpr.m.sg.a
médité par Haman
9006
הָֽ
art
-
91
אֲגָגִ֔י
subs.m.sg.a
l’Agaguite
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
4284
מַֽחֲשַׁבְתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et le dessein
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qu’
2803
חָשַׁ֖ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il avait formé
5921
עַל־
prep
contre
9006
הַ
art
-
3064
יְּהוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
les Juifs

voir le chapitre

Publicité


Publicité