La Bible en Ligne

- Publicité -




Esther 7:8
Bible interlinéaire


Lorsque le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, il vit Haman qui s'était précipité vers le lit sur lequel était Esther, et il dit: Serait-ce encore pour faire violence à la reine, chez moi, dans le palais? Dès que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on voila le visage d'Haman.   Copier

×

Estēr 7:8

9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֡לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
7725
שָׁב֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
revint
4480
מִ
prep
-
1593
גִּנַּ֨ת
subs.f.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1055
בִּיתָ֜ן
subs.m.sg.a
du palais
413
אֶל־
prep
dans
1004
בֵּ֣ית׀
subs.m.sg.c
la maison
4960
מִשְׁתֵּ֣ה
subs.m.sg.c
du festin
9006
הַ
art
-
3196
יַּ֗יִן
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
2001
הָמָן֙
nmpr.m.sg.a
Et Haman
5307
נֹפֵ֔ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
était tombé
5921
עַל־
prep
sur
9006
הַ
art
-
4296
מִּטָּה֙
subs.f.sg.a
le divan
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lequel
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
était Esther
5921
עָלֶ֔יהָ
prep.prs.p3.f.sg
sur
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9004
הֲ֠
inrg
-
1571
גַם
advb
Veut-il encore
9003
לִ
prep
-
3533
כְבֹּ֧ושׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
faire violence
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֛ה
subs.f.sg.a
à la reine
5973
עִמִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
chez moi
9001
בַּ
prep
-
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
dans la maison
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
La parole
3318
יָצָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sortit
4480
מִ
prep
-
6310
פִּ֣י
subs.m.sg.c
de la bouche
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
9005
וּ
conj
-
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
la face
2001
הָמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
d’Haman
2645
חָפֽוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et on couvrit

voir le chapitre

Publicité


Publicité