Esther 7:4 |
| 3588 כִּ֤י conj Car |
| 4376 נִמְכַּ֨רְנוּ֙ verbo.nif.perf.p1.u.pl nous sommes vendus |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg moi |
| 9005 וְ conj - |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg et mon peuple |
| 9003 לְ prep - |
| 8045 הַשְׁמִ֖יד verbo.hif.infc.u.u.u.a pour être détruits |
| 9003 לַ prep - |
| 2026 הֲרֹ֣וג verbo.qal.infc.u.u.u.a et tués |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 6 אַבֵּ֑ד verbo.piel.infc.u.u.u.a et pour périr |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 432 אִלּוּ conj Or si |
| 9003 לַ prep - |
| 5650 עֲבָדִ֨ים subs.m.pl.a pour être serviteurs |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 8198 שְׁפָחֹ֤ות subs.f.pl.a et servantes |
| 4376 נִמְכַּ֨רְנוּ֙ verbo.nif.perf.p1.u.pl nous avions été vendus |
| 2790 הֶחֱרַ֔שְׁתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg j’aurais gardé le silence |
| 3588 כִּ֣י conj bien |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c ne |
| 9006 הַ art - |
| 6862 צָּ֛ר subs.m.sg.a que l’ennemi |
| 7737 שֹׁוֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a puisse compenser |
| 9001 בְּ prep - |
| 5143 נֵ֥זֶק subs.m.sg.c le dommage |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּֽלֶךְ׃ ס subs.m.sg.a fait au roi |