Esther 7:3 |
| 9005 וַ conj - |
| 6030 תַּ֨עַן verbo.qal.wayq.p3.f.sg répondit |
| 635 אֶסְתֵּ֤ר nmpr.f.sg.a Esther |
| 9006 הַ art - |
| 4436 מַּלְכָּה֙ subs.f.sg.a Et la reine |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּאמַ֔ר verbo.qal.wayq.p3.f.sg et dit |
| 518 אִם־ conj Si |
| 4672 מָצָ֨אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg j’ai trouvé |
| 2580 חֵ֤ן subs.m.sg.a faveur |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶ֨יךָ֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg à tes yeux |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a ô roi |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִם־ conj et si |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a le roi |
| 2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a - |
| 5414 תִּנָּֽתֶן־ verbo.nif.impf.p3.f.sg il m’accorde |
| 9003 לִ֤י prep.prs.p1.u.sg - |
| 5315 נַפְשִׁי֙ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg ma vie |
| 9001 בִּ prep - |
| 7596 שְׁאֵ֣לָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg qu’à ma demande |
| 9005 וְ conj - |
| 5971 עַמִּ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg et mon peuple |
| 9001 בְּ prep - |
| 1246 בַקָּשָׁתִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg à ma requête |