La Bible en Ligne

- Publicité -




Esther 5:2
Bible interlinéaire


Lorsque le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux; et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il tenait à la main. Esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre.   Copier

×

Estēr 5:2

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִי֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et aussitôt
9002
כִ
prep
-
7200
רְאֹ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
vit
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
que le roi
853
אֶת־
prep
-
635
אֶסְתֵּ֣ר
nmpr.f.sg.a
Esther
9006
הַ
art
-
4436
מַּלְכָּ֗ה
subs.f.sg.a
la reine
5975
עֹמֶ֨דֶת֙
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
se tenant
9001
בֶּֽ
prep
-
2691
חָצֵ֔ר
subs.u.sg.a
dans la cour
5375
נָשְׂאָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
elle trouva
2580
חֵ֖ן
subs.m.sg.a
faveur
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
à ses yeux
9005
וַ
conj
-
3447
יֹּ֨ושֶׁט
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
tendit
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9003
לְ
prep
-
635
אֶסְתֵּ֗ר
nmpr.f.sg.a
à Esther
853
אֶת־
prep
-
8275
שַׁרְבִ֤יט
subs.m.sg.c
le sceptre
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָב֙
subs.m.sg.a
d’or
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
était dans sa main
9005
וַ
conj
-
7126
תִּקְרַ֣ב
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
s’approcha
635
אֶסְתֵּ֔ר
nmpr.f.sg.a
Et Esther
9005
וַ
conj
-
5060
תִּגַּ֖ע
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et toucha
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.c
le bout
9006
הַ
art
-
8275
שַּׁרְבִֽיט׃ ס
subs.m.sg.a
du sceptre

voir le chapitre

Publicité


Publicité