Esther 4:8 |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6572 פַּתְשֶׁ֣גֶן subs.m.sg.c une copie |
| 3791 כְּתָֽב־ subs.m.sg.c de l’écrit |
| 9006 הַ֠ art - |
| 1881 דָּת subs.f.sg.a de l’édit |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 5414 נִתַּ֨ן verbo.nif.perf.p3.m.sg et il lui donna |
| 9001 בְּ prep - |
| 7800 שׁוּשָׁ֤ן nmpr.u.sg.a à Suse |
| 9003 לְ prep - |
| 8045 הַשְׁמִידָם֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl pour les détruire |
| 5414 נָ֣תַן verbo.qal.perf.p3.m.sg avait été rendu |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 7200 הַרְאֹ֥ות verbo.hif.infc.u.u.u.a afin de le montrer |
| 853 אֶת־ prep - |
| 635 אֶסְתֵּ֖ר nmpr.f.sg.a à Esther |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 5046 הַגִּ֣יד verbo.hif.infc.u.u.u.a et de le lui faire connaître |
| 9003 לָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 6680 צַוֹּ֣ות verbo.piel.infc.u.u.u.a lui commander |
| 5921 עָלֶ֗יהָ prep.prs.p3.f.sg et pour |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹ֨וא verbo.qal.infc.u.u.u.a d’entrer |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a le roi |
| 9003 לְ prep - |
| 2603 הִֽתְחַנֶּן־ verbo.hit.infc.u.u.u.a de le supplier |
| 9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1245 בַקֵּ֥שׁ verbo.piel.infc.u.u.u.a et de faire requête |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 6440 פָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg devant |
| 5921 עַל־ prep lui en faveur de |
| 5971 עַמָּֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg son peuple |