La Bible en Ligne

- Publicité -




Esther 3:2
Bible interlinéaire


Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point.   Copier

×

Estēr 3:2

9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et tous
5650
עַבְדֵ֨י
subs.m.pl.c
les serviteurs
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֜לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
9001
בְּ
prep
-
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
étaient à la porte
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
du roi
3766
כֹּרְעִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
se courbaient
9005
וּ
conj
-
7812
מִֽשְׁתַּחֲוִים֙
verbo.hsht.ptca.u.m.pl.a
et se prosternaient
9003
לְ
prep
-
2001
הָמָ֔ן
nmpr.m.sg.a
devant Haman
3588
כִּי־
conj
car
3651
כֵ֖ן
advb
l’avait ainsi
6680
צִוָּה־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
commandé
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
9005
וּ
conj
-
4782
מָ֨רְדֳּכַ֔י
nmpr.m.sg.a
Mais Mardochée
3808
לֹ֥א
nega
pas
3766
יִכְרַ֖ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ne se courbait
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
7812
יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה׃
verbo.hsht.impf.p3.m.sg
et ne se prosternait

voir le chapitre

Publicité


Publicité