Esther 2:20 |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c n’avait pas |
| 635 אֶסְתֵּ֗ר nmpr.f.sg.a Esther |
| 5046 מַגֶּ֤דֶת verbo.hif.ptca.u.f.sg.a fait connaître |
| 4138 מֹֽולַדְתָּהּ֙ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg sa naissance |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5971 עַמָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg et son peuple |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj ainsi que |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg avait commandé |
| 5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg le lui |
| 4782 מָרְדֳּכָ֑י nmpr.m.sg.a Mardochée |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3982 מַאֲמַ֤ר subs.m.sg.c disait |
| 4782 מָרְדֳּכַי֙ nmpr.m.sg.a ce que Mardochée |
| 635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a et Esther |
| 6213 עֹשָׂ֔ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a faisait |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj comme |
| 1961 הָיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg lorsqu’ |
| 9001 בְ prep - |
| 545 אָמְנָ֖ה subs.f.sg.a elle était élevée |
| 854 אִתֹּֽו׃ ס prep.prs.p3.m.sg chez lui |