Esdras 7:25 |
| 9005 וְ conj - |
| 607 אַ֣נְתְּ prps.p2.m.sg Et toi |
| 5831 עֶזְרָ֗א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 9002 כְּ prep - |
| 2452 חָכְמַ֨ת subs.f.sg.c selon la sagesse |
| 426 אֱלָהָ֤ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de ton Dieu |
| 1768 דִּֽי־ conj laquelle |
| 9001 בִ prep - |
| 3028 ידָךְ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg est en ta main |
| 4483 מֶ֣נִּי verbo.pael.impv.p2.m.sg établis |
| 8200 שָׁפְטִ֞ין subs.peal.ptca.u.m.pl.a des magistrats |
| 9005 וְ conj - |
| 1782 דַיָּנִ֗ין subs.m.pl.a et des juges |
| 1768 דִּי־ conj qui |
| 1934 לֶהֱוֹ֤ן verbo.peal.impf.p3.m.pl - |
| 1778 דָּאיְנִין֙ verbo.peal.ptca.u.m.pl.a jugeront |
| 9003 לְ prep - |
| 3606 כָל־ subs.m.sg.c tout |
| 5972 עַמָּה֙ subs.m.sg.e le peuple |
| 1768 דִּ֚י conj de l’autre |
| 9001 בַּ prep - |
| 5675 עֲבַ֣ר subs.m.sg.c côté |
| 5103 נַהֲרָ֔ה subs.m.sg.e du fleuve |
| 9003 לְ prep - |
| 3606 כָל־ subs.m.sg.c tous |
| 3046 יָדְעֵ֖י verbo.peal.ptca.u.m.pl.c ceux qui connaissent |
| 1882 דָּתֵ֣י subs.f.pl.c les lois |
| 426 אֱלָהָ֑ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de ton Dieu |
| 9005 וְ conj - |
| 1768 דִ֧י conj et à celui qui |
| 3809 לָ֦א nega pas |
| 3046 יָדַ֖ע verbo.peal.ptca.u.m.sg.a ne les connaît |
| 3046 תְּהֹודְעֽוּן׃ verbo.haf.impf.p2.m.pl faites-les connaître |