La Bible en Ligne

- Publicité -




Daniel 8:7
Bible interlinéaire


Je le vis qui s'approchait du bélier et s'irritait contre lui; il frappa le bélier et lui brisa les deux cornes, sans que le bélier eût la force de lui résister; il le jeta par terre et le foula, et il n'y eut personne pour délivrer le bélier.   Copier

×

Dānî'ēl 8:7

9005
וּ
conj
-
7200
רְאִיתִ֞יו
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
Et je le vis
5060
מַגִּ֣יעַ׀
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
arriver
681
אֵ֣צֶל
prep.u.sg.c
tout près
9006
הָ
art
-
352
אַ֗יִל
subs.m.sg.a
du bélier
9005
וַ
conj
-
4843
יִּתְמַרְמַ֤ר
verbo.hit.wayq.p3.m.sg
et il s’exaspéra
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
contre lui
9005
וַ
conj
-
5221
יַּ֣ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et frappa
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
352
אַ֔יִל
subs.m.sg.a
le bélier
9005
וַ
conj
-
7665
יְשַׁבֵּר֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et brisa
853
אֶת־
prep
-
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
ses deux
7161
קְרָנָ֔יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
cornes
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
sans
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fut
3581
כֹ֛חַ
subs.m.sg.a
force
9001
בָּ
prep
-
352
אַ֖יִל
subs.m.sg.a
et le bélier
9003
לַ
prep
-
5975
עֲמֹ֣ד
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour tenir
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant
9005
וַ
conj
-
7993
יַּשְׁלִיכֵ֤הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lui : il le jeta
776
אַ֨רְצָה֙
subs.u.sg.a
par terre
9005
וַֽ
conj
-
7429
יִּרְמְסֵ֔הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et le foula aux pieds
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
personne
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il n’y eut
5337
מַצִּ֛יל
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
qui puisse délivrer
9003
לָ
prep
-
352
אַ֖יִל
subs.m.sg.a
le bélier
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
de sa main

voir le chapitre

Publicité


Publicité