La Bible en Ligne

- Publicité -




Daniel 4:9
Bible interlinéaire


Beltschatsar, chef des magiciens, qui as en toi, je le sais, l'esprit des dieux saints, et pour qui aucun secret n'est difficile, donne-moi l'explication des visions que j'ai eues en songe.   Copier

×

Dānî'ēl 4:9

1096
בֵּלְטְשַׁאצַּר֮
nmpr.m.sg.a
Belteshatsar
7229
רַ֣ב
subs.m.sg.c
chef
2749
חַרְטֻמַיָּא֒
subs.m.pl.e
des devins
1768
דִּ֣י׀
conj
puisque
576
אֲנָ֣ה
prps.p1.u.sg
je
3046
יִדְעֵ֗ת
verbo.peal.perf.p1.u.sg
sais
1768
דִּ֠י
conj
que
7308
ר֣וּחַ
subs.f.sg.c
l’esprit
426
אֱלָהִ֤ין
subs.m.pl.a
des dieux
6922
קַדִּישִׁין֙
adjv.m.pl.a
saints
9001
בָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
est en toi, et qu’aucun
7328
רָ֖ז
subs.m.sg.a
secret
3809
לָא־
nega
-
598
אָנֵ֣ס
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
ne t’embarrasse
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
2376
חֶזְוֵ֨י
subs.m.pl.c
-moi les visions
2493
חֶלְמִ֧י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
du songe
1768
דִֽי־
conj
que
2370
חֲזֵ֛ית
verbo.peal.perf.p1.u.sg
j’ai vu
9005
וּ
conj
-
6591
פִשְׁרֵ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
et son interprétation
560
אֱמַֽר׃
verbo.peal.impv.p2.m.sg
dis

voir le chapitre

Publicité


Publicité