Daniel 4:25 |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לָ֣ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 2957 טָֽרְדִ֣ין verbo.peal.ptca.u.m.pl.a On te chassera |
| 4481 מִן־ prep du milieu |
| 606 אֲנָשָׁ֡א subs.m.sg.e des hommes |
| 9005 וְ conj - |
| 5974 עִם־ prep avec |
| 2423 חֵיוַ֣ת subs.f.sg.c les bêtes |
| 1251 בָּרָא֩ subs.m.sg.e des champs |
| 1934 לֶהֱוֵ֨ה verbo.peal.impf.p3.m.sg sera |
| 4070 מְדֹרָ֜ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg et ta demeure |
| 9005 וְ conj - |
| 6211 עִשְׂבָּ֥א subs.m.sg.e l’herbe |
| 9002 כְ prep - |
| 8450 תֹורִ֣ין׀ subs.m.pl.a comme les bœufs |
| 9003 לָ֣ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 2939 יְטַֽעֲמ֗וּן verbo.pael.impf.p3.m.pl et on te fera manger |
| 9005 וּ conj - |
| 4481 מִ prep - |
| 2920 טַּ֤ל subs.m.sg.c de la rosée |
| 8065 שְׁמַיָּא֙ subs.m.pl.e des cieux |
| 9003 לָ֣ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 6647 מְצַבְּעִ֔ין verbo.pael.ptca.u.m.pl.a et tu seras baigné |
| 9005 וְ conj - |
| 7655 שִׁבְעָ֥ה subs.f.sg.a et sept |
| 5732 עִדָּנִ֖ין subs.m.pl.a temps |
| 2499 יַחְלְפ֣וּן verbo.peal.impf.p3.m.pl passeront |
| 5922 עֲלָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg sur toi |
| 5705 עַ֣ד prep jusqu’ |
| 1768 דִּֽי־ conj à ce que |
| 3046 תִנְדַּ֗ע verbo.peal.impf.p2.m.sg tu connaisses |
| 1768 דִּֽי־ conj que |
| 7990 שַׁלִּ֤יט adjv.m.sg.a domine |
| 5943 עִלָּאָה֙ subs.m.sg.e le Très-haut |
| 9001 בְּ prep - |
| 4437 מַלְכ֣וּת subs.f.sg.c sur le royaume |
| 606 אֲנָשָׁ֔א subs.m.sg.e des hommes |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 4479 מַן־ prin.u.u et qu’ |
| 1768 דִּ֥י conj à qui |
| 6634 יִצְבֵּ֖א verbo.peal.impf.p3.m.sg il veut |
| 5415 יִתְּנִנַּֽהּ׃ verbo.peal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg il le donne |