Daniel 2:30 |
| 9005 וַ conj - |
| 576 אֲנָ֗ה prps.p1.u.sg Et quant à moi |
| 3809 לָ֤א nega ce n’est pas |
| 9001 בְ prep - |
| 2452 חָכְמָה֙ subs.f.sg.a par quelque sagesse |
| 1768 דִּֽי־ conj qui |
| 383 אִיתַ֥י subs.u.sg.a soit |
| 9001 בִּי֙ prep.prs.p1.u.sg - |
| 4481 מִן־ prep en moi plus qu’en |
| 3606 כָּל־ subs.m.sg.c tous |
| 2417 חַיַּיָּ֔א subs.m.pl.e les vivants |
| 7328 רָזָ֥א subs.m.sg.e secret |
| 1836 דְנָ֖ה prde.m.sg que ce |
| 1541 גֱּלִ֣י verbo.peil.perf.p3.m.sg m’a été révélé |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 3861 לָהֵ֗ן conj c’ |
| 5922 עַל־ prep est |
| 1701 דִּבְרַת֙ subs.f.sg.c afin que |
| 1768 דִּ֤י conj - |
| 6591 פִשְׁרָא֙ subs.m.sg.e l’interprétation |
| 9003 לְ prep - |
| 4430 מַלְכָּ֣א subs.m.sg.e du roi |
| 3046 יְהֹודְע֔וּן verbo.haf.impf.p3.m.pl soit connue |
| 9005 וְ conj - |
| 7476 רַעְיֹונֵ֥י subs.m.pl.c les pensées |
| 3825 לִבְבָ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de ton cœur |
| 3046 תִּנְדַּֽע׃ verbo.peal.impf.p2.m.sg et que tu connaisses |