La Bible en Ligne

- Publicité -




Daniel 2:24
Bible interlinéaire


Après cela, Daniel se rendit auprès d'Arjoc, à qui le roi avait ordonné de faire périr les sages de Babylone; il alla, et lui parla ainsi: Ne fais pas périr les sages de Babylone! Conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication.   Copier

×

Dānî'ēl 2:24

9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֣ל
subs.u.sg.c
-
1836
דְּנָ֗ה
prde.m.sg
-
1841
דָּֽנִיֵּאל֙
nmpr.m.sg.a
Daniel
5954
עַ֣ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
entra
5922
עַל־
prep
auprès
746
אַרְיֹ֔וךְ
nmpr.m.sg.a
d’Arioc
1768
דִּ֚י
conj
que
4483
מַנִּ֣י
verbo.pael.perf.p3.m.sg
avait établi
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
le roi
9003
לְ
prep
-
7
הֹובָדָ֖ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
pour détruire
9003
לְ
prep
-
2445
חַכִּימֵ֣י
subs.m.pl.c
les sages
895
בָבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
de Babylone
236
אֲזַ֣ל׀
verbo.peal.perf.p3.m.sg
il alla
9005
וְ
conj
-
3652
כֵ֣ן
advb
ainsi
560
אֲמַר־
verbo.peal.perf.p3.m.sg
et lui parla
9003
לֵ֗הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9003
לְ
prep
-
2445
חַכִּימֵ֤י
subs.m.pl.c
les sages
895
בָבֶל֙
nmpr.u.sg.a
de Babylone
409
אַל־
nega
pas
7
תְּהֹובֵ֔ד
verbo.haf.impf.p3.f.sg
Ne détruis
5954
הַעֵ֨לְנִי֙
verbo.haf.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
conduis
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.c
-moi devant
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
le roi
9005
וּ
conj
-
6591
פִשְׁרָ֖א
subs.m.sg.e
l’interprétation
9003
לְ
prep
-
4430
מַלְכָּ֥א
subs.m.sg.e
au roi
2324
אֲחַוֵּֽא׃ ס
verbo.pael.impf.p1.u.sg
et j’indiquerai

voir le chapitre

Publicité


Publicité