La Bible en Ligne

- Publicité -




Amos 6:10
Bible interlinéaire


Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brûler Et qu'il enlèvera de la maison les ossements, Il dira à celui qui est au fond de la maison: Y a-t-il encore quelqu'un avec toi? Et cet homme répondra: Personne... Et l'autre dira: Silence! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Éternel.   Copier

×

'Āmôs 6:10

9005
וּ
conj
-
5375
נְשָׂאֹ֞ו
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
prendra
1730
דֹּודֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et le parent
9005
וּ
conj
-
5635
מְסָרְפֹ֗ו
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
qui doit le brûler
9003
לְ
prep
-
3318
הֹוצִ֣יא
verbo.hif.infc.u.u.u.c
le mort pour sortir
6106
עֲצָמִים֮
subs.f.pl.a
les os
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
1004
בַּיִת֒
subs.m.sg.a
la maison
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il dira
9003
לַ
prep
-
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
à celui qui
9001
בְּ
prep
-
3411
יַרְכְּתֵ֥י
subs.f.du.c
est dans l’intérieur
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֛יִת
subs.m.sg.a
de la maison
9004
הַ
inrg
-
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
Y a-t-il encore
5973
עִמָּ֖ךְ
prep.prs.p2.m.sg
quelqu’un auprès
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il dira
657
אָ֑פֶס
nega.m.sg.a
Personne
9005
וְ
conj
-
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il dira
2013
הָ֔ס
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Silence
3588
כִּ֛י
conj
car
3808
לֹ֥א
nega
nous ne
9003
לְ
prep
-
2142
הַזְכִּ֖יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pouvons faire mention
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁ֥ם
subs.m.sg.c
du nom
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel

voir le chapitre

Publicité


Publicité