La Bible en Ligne

- Publicité -




Amos 1:11
Bible interlinéaire


Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes d'Édom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur.   Copier

×

'Āmôs 1:11

3541
כֹּ֚ה
advb
Ainsi
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
3069
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
-
5921
עַל־
prep
À cause
7969
שְׁלֹשָׁה֙
subs.f.sg.a
de trois
6588
פִּשְׁעֵ֣י
subs.m.pl.c
transgressions
123
אֱדֹ֔ום
nmpr.u.sg.a
d’Édom
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
et à cause
702
אַרְבָּעָ֖ה
subs.f.sg.a
de quatre
3808
לֹ֣א
nega
point
7725
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
je ne le révoquerai
5921
עַל־
prep
parce
7291
רָדְפֹ֨ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
qu’il a poursuivi
9001
בַ
prep
-
2719
חֶ֤רֶב
subs.f.sg.a
avec l’épée
251
אָחִיו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son frère
9005
וְ
conj
-
7843
שִׁחֵ֣ת
verbo.piel.perf.p3.m.sg
et a étouffé
7356
רַחֲמָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
la miséricorde
9005
וַ
conj
-
2963
יִּטְרֹ֤ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
déchira
9003
לָ
prep
-
5703
עַד֙
subs.m.sg.a
sans fin
639
אַפֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et que sa colère
9005
וְ
conj
-
5678
עֶבְרָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa fureur
8104
שְׁמָ֥רָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
et qu’il garda
5331
נֶֽצַח׃
advb.m.sg.a
à toujours

voir le chapitre

Publicité


Publicité