2 Samuel 9:10 |
| 9005 וְ conj - |
| 5647 עָבַ֣דְתָּ verb.qal.perf.p2.m.sg et tu cultiveras |
| 9003 לֹּ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 127 אֲדָמָ֡ה subs.f.sg.a pour lui la terre |
| 859 אַתָּה֩ prps.p2.m.sg toi |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בָנֶ֨יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg et tes fils |
| 9005 וַ conj - |
| 5650 עֲבָדֶ֜יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg et tes serviteurs |
| 9005 וְ conj - |
| 935 הֵבֵ֗אתָ verbo.hif.perf.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg et tu en apporteras |
| 9003 לְ prep - |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c les fruits], et le fils |
| 113 אֲדֹנֶ֤יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de ton seigneur |
| 3899 לֶּ֨חֶם֙ subs.u.sg.a aura du pain |
| 9005 וַ conj - |
| 398 אֲכָלֹ֔ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg à manger |
| 9005 וּ conj - |
| 4648 מְפִיבֹ֨שֶׁת֙ nmpr.m.sg.a et Mephibosheth |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c fils |
| 113 אֲדֹנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de ton seigneur |
| 398 יֹאכַ֥ל verbo.qal.impf.p3.m.sg mangera |
| 8548 תָּמִ֛יד advb.m.sg.a continuellement |
| 3899 לֶ֖חֶם subs.u.sg.a le pain |
| 5921 עַל־ prep à |
| 7979 שֻׁלְחָנִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg ma table |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 6717 צִיבָ֗א nmpr.m.sg.a Or Tsiba |
| 2568 חֲמִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a avait 15 |
| 6240 עָשָׂ֛ר subs.u.sg.a avait 15 |
| 1121 בָּנִ֖ים subs.m.pl.a fils |
| 9005 וְ conj - |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a et 20 |
| 5650 עֲבָדִֽים׃ subs.m.pl.a serviteurs |