La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 4:7
Bible interlinéaire


Ils entrèrent donc dans la maison pendant qu'il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils le frappèrent et le firent mourir, et ils lui coupèrent la tête. Ils prirent sa tête, et ils marchèrent toute la nuit au travers de la plaine.   Copier

×

Shmû'ēl 4:7

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣אוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Ils entrèrent
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֗יִת
subs.m.sg.a
dans la maison
9005
וְ
conj
-
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
pendant qu’il
7901
שֹׁכֵ֤ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
était couché
5921
עַל־
prep
sur
4296
מִטָּתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son lit
9001
בַּ
prep
-
2315
חֲדַ֣ר
subs.m.sg.c
dans sa chambre
4904
מִשְׁכָּבֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à coucher
9005
וַ
conj
-
5221
יַּכֻּ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
et ils le frappèrent
9005
וַ
conj
-
4191
יְמִתֻ֔הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
et le tuèrent
9005
וַ
conj
-
5493
יָּסִ֖ירוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
et ils lui ôtèrent
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
la tête
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקְחוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils prirent
853
אֶת־
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa tête
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּֽלְכ֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
-
1870
דֶּ֥רֶךְ
prep.u.sg.c
par le chemin
9006
הָ
art
-
6160
עֲרָבָ֖ה
subs.f.sg.a
de la plaine
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toute
9006
הַ
art
-
3915
לָּֽיְלָה׃
subs.m.sg.a
la nuit

voir le chapitre

Publicité


Publicité