2 Samuel 4:4 |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 3083 יהֹֽונָתָן֙ nmpr.m.sg.a Et Jonathan |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c fils |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a de Saül |
| 1121 בֵּ֖ן subs.m.sg.a avait un fils |
| 5223 נְכֵ֣ה adjv.m.sg.c perclus |
| 7272 רַגְלָ֑יִם subs.f.du.a des pieds |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c âgé |
| 2568 חָמֵ֣שׁ subs.u.sg.a de cinq |
| 8141 שָׁנִ֣ים subs.f.pl.a ans |
| 1961 הָיָ֡ה verbo.qal.perf.p3.m.sg il était |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹ֣א verbo.qal.infc.u.u.u.c vint |
| 8052 שְׁמֻעַת֩ subs.f.sg.c lorsque le bruit |
| 7586 שָׁא֨וּל nmpr.m.sg.a touchant Saül |
| 9005 וִ conj - |
| 3083 יהֹֽונָתָ֜ן nmpr.m.sg.a et Jonathan |
| 4480 מִֽ prep - |
| 3157 יִּזְרְעֶ֗אל nmpr.u.sg.a de Jizreël |
| 9005 וַ conj - |
| 5375 תִּשָּׂאֵ֤הוּ verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg l’emporta |
| 539 אֹֽמַנְתֹּו֙ subs.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p3.m.sg et sa nourrice |
| 9005 וַ conj - |
| 5127 תָּנֹ֔ס verbo.qal.wayq.p3.f.sg et s’enfuit |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il arriva que |
| 9001 בְּ prep - |
| 2648 חָפְזָ֥הּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg comme elle se hâtait |
| 9003 לָ prep - |
| 5127 נ֛וּס verbo.qal.infc.u.u.u.a de fuir |
| 9005 וַ conj - |
| 5307 יִּפֹּ֥ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg il tomba |
| 9005 וַ conj - |
| 6452 יִּפָּסֵ֖חַ verbo.nif.wayq.p3.m.sg et devint boiteux |
| 9005 וּ conj - |
| 8034 שְׁמֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg et son nom |
| 4648 מְפִיבֹֽשֶׁת׃ nmpr.m.sg.a était Mephibosheth |