2 Samuel 4:10 |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 9006 הַ conj - |
| 5046 מַּגִּיד֩ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a celui qui me rapporta |
| 9003 לִ֨י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֜ר verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 2009 הִנֵּה־ intj Voici |
| 4191 מֵ֣ת verbo.qal.perf.p3.m.sg est mort |
| 7586 שָׁא֗וּל nmpr.m.sg.a Saül |
| 9005 וְ conj - |
| 1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg et qui |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg était |
| 9002 כִ prep - |
| 1319 מְבַשֵּׂר֙ subs.piel.ptca.u.m.sg.a messager de bonnes nouvelles |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינָ֔יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg à ses propres yeux |
| 9005 וָ conj - |
| 270 אֹחֲזָ֣ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg je le saisis |
| 9001 בֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וָ conj - |
| 2026 אֶהְרְגֵ֖הוּ verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.sg et le tuai |
| 9001 בְּ prep - |
| 6860 צִֽקְלָ֑ג nmpr.u.sg.a à Tsiklag |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj ainsi] le salaire |
| 9003 לְ prep - |
| 5414 תִתִּי־ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg lui donnant |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1309 בְּשֹׂרָֽה׃ subs.f.sg.a de sa bonne nouvelle |