La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 24:17
Bible interlinéaire


David, voyant l'ange qui frappait parmi le peuple, dit à l'Éternel: Voici, j'ai péché! C'est moi qui suis coupable; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? Que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon père!   Copier

×

Shmû'ēl 24:17

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
parla
1732
דָּוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
Et David
413
אֶל־
prep
à
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9001
בִּ
prep
-
7200
רְאֹתֹ֣ו׀
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
quand il vit
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4397
מַּלְאָ֣ךְ׀
subs.m.sg.a
l’ange
9006
הַ
conj
-
5221
מַּכֶּ֣ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
qui frappait
9001
בָ
prep
-
5971
עָ֗ם
subs.m.sg.a
parmi le peuple
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
2009
הִנֵּ֨ה
intj
Voici
595
אָנֹכִ֤י
prps.p1.u.sg
moi
2398
חָטָ֨אתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai péché
9005
וְ
conj
-
595
אָנֹכִ֣י
prps.p1.u.sg
et moi
5753
הֶעֱוֵ֔יתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
j’ai commis l’iniquité
9005
וְ
conj
-
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
mais ces
9006
הַ
art
-
6629
צֹּ֖אן
subs.u.sg.a
brebis
4100
מֶ֣ה
prin.u.u
qu’
6213
עָשׂ֑וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ont-elles fait
1961
תְּהִ֨י
verbo.qal.impf.p3.f.sg
soit
4994
נָ֥א
intj
je te prie
3027
יָדְךָ֛
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
Que ta main
9001
בִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
sur moi et sur la maison
1
אָבִֽי׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon père

voir le chapitre

Publicité


Publicité