2 Samuel 24:17 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg parla |
| 1732 דָּוִ֨ד nmpr.m.sg.a Et David |
| 413 אֶל־ prep à |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9001 בִּ prep - |
| 7200 רְאֹתֹ֣ו׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg quand il vit |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4397 מַּלְאָ֣ךְ׀ subs.m.sg.a l’ange |
| 9006 הַ conj - |
| 5221 מַּכֶּ֣ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a qui frappait |
| 9001 בָ prep - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a parmi le peuple |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj Voici |
| 595 אָנֹכִ֤י prps.p1.u.sg moi |
| 2398 חָטָ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg j’ai péché |
| 9005 וְ conj - |
| 595 אָנֹכִ֣י prps.p1.u.sg et moi |
| 5753 הֶעֱוֵ֔יתִי verbo.hif.perf.p1.u.sg j’ai commis l’iniquité |
| 9005 וְ conj - |
| 428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl mais ces |
| 9006 הַ art - |
| 6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a brebis |
| 4100 מֶ֣ה prin.u.u qu’ |
| 6213 עָשׂ֑וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ont-elles fait |
| 1961 תְּהִ֨י verbo.qal.impf.p3.f.sg soit |
| 4994 נָ֥א intj je te prie |
| 3027 יָדְךָ֛ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg Que ta main |
| 9001 בִּ֖י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בְ prep - |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c sur moi et sur la maison |
| 1 אָבִֽי׃ פ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mon père |